FR_SONG_Brel_Ne_me_quitte_pas

Jacques Brel
- Ne me quitte pas

Below you will find the translation of the beautiful song Ne me quitte pas by Jacques Brel.

I strongly believe in learning French through immersion, especially by training your ear. Language learning happens largely through listening and making connections between what you hear and what you see written. It’s also important to activate your intuition: guessing meaning from context helps you remember vocabulary much more effectively than memorizing isolated word lists.

In my view, language learning is driven by emotion, context, and enjoyment. That’s exactly why I love working with beautiful songs. They bring all of these elements together in a natural and engaging way.

I’ve prepared an exercise for you to practice at home. Everything you need is explained below.

How to get the most out of this exercise:

1. Listen, listen, listen, and give it your best shot
Listen to the song several times and try to write down the lyrics as accurately as possible. Don’t worry if you don’t catch everything, that’s completely normal. The goal is to try without checking the lyrics yet.

2. Compare and learn from the differences
Now check the lyrics below and correct your version. Pay close attention to what you misheard or missed. This step helps you connect pronunciation with spelling and will train your ear over time.

3. Focus on the verbs
Look closely at the verbs and their conjugations. Understanding how they are used in context is key. I’ve added links to the full conjugation pages on Le Conjugueur: these are the blue links attached to each verb, so you can explore all tenses and forms in more detail.

4. Build your vocabulary
Study the vocabulary used in the song. Notice plural forms and articles (masculine and feminine), as these are essential in French.

5. Take it further: learn by heart
If you want to go a step further, try memorizing the verbs and key vocabulary. This will significantly strengthen your long-term retention and help you become more comfortable with the language.

Les paroles (the lyrics)

Ne me quitte pas
Il faut oublier, 
Tout peut s’oublier.
 
Qui s’enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
À savoir comment

Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
À coup de pourquoi

Le coeur, du bonheur.

Ne me quitte pas.
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Moi,Je t’offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays où il ne pleut pas.

Je creuserai la terre
Jusqu’après ma mort 
Pour couvrir ton corps d’or
Et de lumière

Je ferai un domaine,
Où l’amour sera roi
Où l’amour sera loi

Où tu seras reine


Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas.


Je t’inventerai des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai de ces amants-là 
Qui ont vu deux fois leurs coeurs s’embraser

Je te raconterai l’histoire de ce roi mort

De n’avoir pas pu te rencontrer.


Ne me quitte pas.
Ne me quitte pas.

Ne me quitte pas.


On a vu souvent rejaillir le feu 
de l’ancien volcan qu’on croyait trop vieux.
Il est, paraît-il
des terres brûlées
donnant plus de blé
Qu’un meilleur avril.
Et quand vient le soir,
Pour qu’un ciel flamboie,
Le rouge et le noir,

Ne s’épousent-ils pas?

Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas,
Ne me quitte pas.
 
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
À te regarder, danser et sourire et…
À t’écouter chanter,

Et puis rire,

Laisse-moi devenir l’ombre de ton ombre,
L’ombre de ta main…
L’ombre de ton chien…
Mais…
 
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas.

Vocabulaire: les mots.

  • amant (l’, m) (pl: les amants) (EN: the lover)
  • amour (l’, m) (pl: les amours) (EN: the love)
  • ancien (adj.) (EN: ancient / old)
  • après (EN: after)
  • avril (-) (EN: April)
  • blé (le) (pl: les blés) (EN: wheat)
  • brûlé (adj.) (EN: burnt)
  • bonheur (le) (pl: les bonheurs) (EN: the happiness)
  • chien (le) (pl: les chiens) (EN: the dog)
  • ciel (le) (pl: les cieux) (EN: the sky)
  • cœur (le) (pl: les cœurs) (EN: the heart)
  • comment (EN: how)
  • corps (le) (pl: les corps) (EN: the body)
  • coup (le) (pl: les coups) (EN: blow / strike)
  • déjà (-) (EN: already)
  • deux (EN: two)
  • domaine (le) (pl: les domaines) (EN: domain / estate)
  • feu (le) (pl: les feux) (EN: the fire)
  • fois (la) (pl: les fois) (EN: the time / occurrence/occasion)
  • heure (l’, f) (pl: les heureus) (EN: the hour)
  • histoire (l’,f) (pl: les histoires) (EN: the story / history)
  • il (EN: he / it)
  • (EN: there)
  • loi (la) (pl: les lois) (EN: the law)
  • lumière (la) (pl: les lumières) (EN: the light)
  • main (la) (pl: les mains) (EN: the hand)
  • mais (EN: but)
  • malentendu (le) (pl: les malentendus) (EN: misunderstanding)
  • moi (EN: me / I [stressed])
  • mort (adj.) (EN: dead)
  • mot (le) (pl: les mots) (EN: the word)
  • noir (le) (pl: les noirs) (EN: black)
  • ombre (l’, f) (pl: les ombres) (EN: shadow)
  • on (EN: one (inpersonal) / we [informal])
  • or (l’, m) (pl: les ors) (EN: gold)
  • (EN: where)
  • parfois (EN: sometimes)
  • pays (le) (pl: les pays) (EN: country)
  • perle (la) (pl: les perles) (EN: pearl)
  • pluie (la) (pl: les pluies) (EN: the rain)
  • plus (EN: more / no longer)
  • pour (EN: for)
  • pourquoi (EN: why)
  • reine (la) (pl: les reines) (EN: the queen)
  • roi (le) (pl: les rois) (EN: the king)
  • rouge (le) (pl: les rouges) (EN: (the) red))
  • soir (le) (pl: les soirs) (EN: the evening)
  • souvent (EN: often)
  • quand (EN: when)
  • que (EN: that / which)
  • qui (EN: who / which)
  • quoi (EN: what)
  • reine (la) (pl: les reines) (EN: queen)
  • roi (le) (pl: les rois) (EN: king)
  • rouge (le) (pl: les rouges) (EN: red)
  • soir (le) (pl: les soirs) (EN: evening)
  • souvent (EN: often)
  • temps (le) (pl: les temps) (EN: time / weather)
  • terre (la) (pl: les terres) (EN: earth / land)
  • ton / ta (EN: your)
  • tout (EN: all / everything)
  • trop (EN: too / too much)
  • venu (adj. ) (verbe: venir = to come)
  • vue (la) (pl: les vues) (EN: sight / view)
  • vieux (le) (pl: les vieux) (EN: old [people])
  • volcan (le) (pl: les volcans) (EN: the volcano)

Les verbes (the verbs).

  • aller (je vais, j’allais, je suis allé) [EN: to go]
  • brûler (je brûle, je brûlais, j’ai brûlé) [EN: to burn]
  • cacher (je cache, je cachais, j’ai caché) [EN: to hide]
  • chanter (je chante, je chantais, j’ai chanté) [EN: to sing]
  • comprendre (je comprends, je comprenais, j’ai compris) [EN: to understand]
  • couvrir (je couvre, je couvrais, j’ai couvert) [EN: to cover]
  • creuser (je creuse, je creusais, j’ai creusé) [EN: to dig]
  • croire (je crois, je croyais, j’ai cru) [EN: to believe]
  • danser (je danse, je dansais, j’ai dansé) [EN: to dance]
  • devenir (je deviens, je devenais, je suis devenu) [EN: to become]
  • donner (je donne, je donnais, j’ai donné) [EN: to give]
  • écouter (j’écoute, j’écoutais, j’ai écouté) [EN: to listen (to)]
  • embraser (j’embrase, j’embrasais, j’ai embrasé) [EN: to set ablaze]
  • s’enfuir (je m’enfuis, je m’enfuyais, je me suis enfui) [EN: to flee / run away]
    • Qui s’enfuit déjà (indicatif présent)
  • épouser (j’épouse, j’épousais, j’ai épousé) [EN: to marry]
  • être (je suis, j’étais, j’ai été) [EN: to be]
  • faire (je fais, je faisais, j’ai fait) [EN: to do / to make]
  • falloir (il faut, il fallait, il a fallu) [EN: to have to / to be necessary]
    • il faut oublier (indicatif présent)
  • flamboyer (je flamboie, je flamboyais, j’ai flamboyé) [EN: to blaze / to burn brightly]
  • inventer (j’invente, j’inventais, j’ai inventé) [EN: to invent]
  • laisser (je laisse, je laissais, j’ai laissé) [EN: to leave / to let]
  • mourir (je meurs, je mourais, je suis mort) [EN: to die]
  • offrir (j’offre, j’offrais, j’ai offert) [EN: to offer / to give (present)]
  • oublier (j’oublie, j’oubliais, j’ai oublié) [EN: to forget]
    • il faut oublier (indicatif présent)
    • tout peut s’oublier (indicatif présent)
  • parler (je parle, je parlais, j’ai parlé) [EN: to speak / to talk]
  • perdre (je perds, je perdais, j’ai perdu) [EN: to lose] 
  • pleurer (je pleure, je pleurais, j’ai pleuré) [EN: to cry]
  • pleuvoir (il pleut, il pleuvait, il a plu) [EN: to rain]
  • pouvoir (je peux, je pouvais, j’ai pu) [EN: can / to be able to]
  • quitter (je quitte, je quittais, j’ai quitté) [EN: to leave]
    • ne me quitte pas (impératif présent)
  • regarder (je regarde, je regardais, j’ai regardé) [EN: to look at / to watch]
  • rejaillir (je rejaillis, je rejaillissais, j’ai rejailli) [EN: to gush out again]
  • rire (je ris, je riais, j’ai ri) [EN: to laugh]
  • savoir (je sais, je savais, j’ai su) [EN: to know]
  • sourire (je souris, je souriais, j’ai souri) [EN: to smile]
  • tuer (je tue, je tuais, j’ai tué) [EN: to kill]
  • venir (je viens, je venais, je suis venu) [EN: to come]
  • voir (je vois, je voyais, j’ai vu) [EN: to see]

Les paroles (the lyrics)

Part 1

 
Ne me quitte pas (Don’t leave me)
Il faut oublier (We must forget)
Tout peut s’oublier (Everything can be forgotten)
→ Don’t leave me. We must forget, everything can be forgotten.
 
Qui s’enfuit déjà (That is already slipping away)
Oublier le temps (Forget the time)
Des malentendus (Of misunderstandings)
Et le temps perdu (And wasted time)
À savoir comment (Trying to know how)
→ 
 
Oublier ces heures (To forget those hours)
Qui tuaient parfois (That sometimes killed)
À coups de pourquoi (With blows of “why”)
Le cœur, du bonheur (The heart of happiness)
 
Ne me quitte pas (Don’t leave me)
Ne me quitte pas (Don’t leave me)
Ne me quitte pas (Don’t leave me)

→ 

Part 2

 

Moi, (Me,)Je t’offrirai (I will offer you)

Des perles de pluie (pearls of rain)

Venues de pays (coming from lands)
Où il ne pleut pas (where it does not rain)
→ 

Je creuserai la terre (I will dig the earth)
Jusqu’après ma mort (until after my death)
Pour couvrir ton corps (to cover your body)
D’or et de lumière (with gold and light)
→ 

Je ferai un domaine (I will make a domain)
Où l’amour sera roi (where love will be king)
Où l’amour sera loi (where love will be law)
Où tu seras reine (where you will be queen)
→ 


Part 3

Je t’inventerai (I will invent for you)
Des mots insensés (senseless words)
Que tu comprendras (that you will understand)
→ 

Je te parlerai (I will tell you)
De ces amants-là (about those lovers)
Qui ont vu deux fois (who twice saw)
Leurs cœurs s’embraser (their hearts catch fire)
→ 

Je te raconterai (I will tell you)
L’histoire de ce roi (the story of that king)
Mort de n’avoir pas (who died from not having)
Pu te rencontrer (been able to meet you)
→ 


Part 4

On a vu souvent (We have often seen)
Rejaillir le feu (fire flare up again)
De l’ancien volcan (from an old volcano)
Qu’on croyait trop vieux (that we thought was too old)
→ 

Il est, paraît-il, (It is said that)
Des terres brûlées (burnt lands)
Donnant plus de blé (giving more wheat)
Qu’un meilleur avril (than a better April)
→ 

Et quand vient le soir (And when evening comes)
Pour qu’un ciel flamboie (for the sky to blaze)
Le rouge et le noir (red and black)
Ne s’épousent-ils pas ? (don’t they come together?)
→ 


Part 5

Je ne vais plus pleurer (I will no longer cry)
Je ne vais plus parler (I will no longer speak)
→ 

Je me cacherai là (I will hide there)
À te regarder (watching you)
→ 

Danser et sourire (dance and smile)
Et à t’écouter (and listen to you)
Chanter et puis rire (sing and then laugh)
→ 

Laisse-moi devenir (Let me become)
L’ombre de ton ombre (the shadow of your shadow)
L’ombre de ta main (the shadow of your hand)
L’ombre de ton chien (the shadow of your dog)
→